Перевод "Black sky" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Black sky (блак скай) :
blˈak skˈaɪ

блак скай транскрипция – 30 результатов перевода

Convents. They're just a big cookie jar.
Black sky.
It wants a little worm in me.
Женские монастыре - они всего лишь отличные большие коробки с печеньем.
Черное небо.
Оно хочет немножко попытать меня.
Скопировать
How did my friends cross the cobalt river, with what did they pay the ferryman?
As they set out for the indigo shore under this jet-black sky
some died on their feet with a backward glance.
Как мои друзья пересекли кобальтовую реку, чем они заплатили лодочнику?
Как они оказались на берегу цвета индиго, под этим угольно-чёрным небом?
Некоторые умерли стоя, бросив последний прощальный взгляд.
Скопировать
Meanwhile, the evening fell.
In the black sky, over the trees, the stars were scattered.
They sat by the fireplace and smoked their pipes.
А тем временем опустился вечер:
на черном небе, поверх деревьев, рассыпались звезды.
Они устроились у камина и курили свои трубки.
Скопировать
They will never know a sky without them.
You can tell them that you remember when there was a pitch black sky with no bright star, and people
You can tell them when we were alone when we couldn't point to the light and say to ourselves there is life out there.
Им будет неведомо небо без них.
Ты сможешь рассказывать им что ты помнишь времена когда небо было чернее чёрного без единой звезды, и люди боялись ночи.
Ты расскажешь им, что когда то у нас было одно солнце мы не могли указать на свет и сказать самим себе где то там есть жизнь.
Скопировать
Move those buckets, goddamnit!
I open my eyes and I see a black sky that tears apart, that screams with a voice that is thunder - "Rise
"and take your place at my side. "
- Давайте, давайте! Еще воды, черт возьми!
- Я открываю глаза и вижу черное небо, рвущееся на части, и крики, подобные грому.
Восстаньте, восстаньте, братья и сестры, и встаньте рядом со мной.
Скопировать
Tonight, let us tremble these halls of earth, steel and stone.
Let us be heard from red core to black sky.
Tonight, let us make them remember: This is Zion and we are not afraid!
И пусть сегодня всколыхнется земля и дома из стали и камня!
Пусть нас будет слышно от раскалённого докрасна ядра до чёрных небес!
Настал час напомнить им о том что мы - жители Зиона, и мы их не боимся!
Скопировать
does she love you better than I can?
There's a big, black sky over my town
I know where you're at
Она любит тебя сильнее, чем я?
Над моим городом нависло бесконечно чёрное небо.
Я знаю, где ты.
Скопировать
Oh, these are synthetic.
- This is our Black Sky ideas room. - Uh-huh.
Google has Blue Skies, but Craig doesn't stop at the atmosphere.
Они синтетические.
Это наша творческая комната "Тёмное небо".
В Google есть "Голубые небеса", но для Креига атмосфера не помеха.
Скопировать
Before they turned you into their weapon.
You are not the Black Sky.
You are Elektra Natchios.
До того, как тебя не превратили в оружие.
Ты не Чёрное Небо.
Ты - Электра Начиос.
Скопировать
All that matters now is how you live.
The Black Sky.
This is all I am?
Сейчас важно то, что ты жива.
Черное Небо.
Это все, чем я являюсь?
Скопировать
Who are you?
The Black Sky.
I serve the Hand.
Кто ты?
Черное Небо.
Я служу Руке.
Скопировать
And why would you?
Now that you have the Black Sky by your side.
Yeah.
А зачем тебе?
Теперь же у тебя есть Черное Небо.
Да.
Скопировать
That's what families do, isn't it?
And what of your Black Sky?
The thing you spent our final resources on.
Ведь это и значит быть семьей, да?
А что твоя Черное Небо?
Существо, на которое ты потратила наши последние ресурсы.
Скопировать
Right now, I may be your only ally.
And you don't believe the Black Sky is enough to save us?
I have learned not to believe in anything.
Сейчас, возможно, я твой единственный союзник.
И ты не веришь, что Черного Неба будет достаточно, чтобы спасти нас?
Я научилась ни во что не верить.
Скопировать
It is now.
Black Sky or not, there are three of us and one of you.
Is that a challenge?
Теперь так.
Чёрное Небо ты или нет, нас трое против тебя одной.
Это вызов?
Скопировать
Of course.
The Black Sky.
We have it.
Конечно.
Чёрное Небо.
Оно у нас.
Скопировать
It doesn't matter what you choose.
You are the Black Sky.
In the end, you are the weapon.
Не важно, что ты выберешь.
Ты - Чёрное Небо.
Ты и есть оружие.
Скопировать
- The vessel you knew is gone.
Only the Black Sky lives.
Listen to me, kid.
- Только не такая, какой ты её знал.
Жива только Чёрное Небо.
Послушай меня, деточка.
Скопировать
"Together, we serve life itself."
Black Sky.
Perhaps you'd be more effective on the battlefield if you killed your enemies, rather than letting them escape.
"Вместе мы служим самой жизни."
Черное Небо.
Может, ты была бы более полезной на поле боя, если бы ты убивала своих врагов, а не давала им сбежать.
Скопировать
Even if he doesn't, we will survive.
Except the Black Sky... almost killed me.
Then there would be three.
Даже если и нет, мы всё переживём.
Только Чёрное Небо чуть не убила меня.
Тогда нас было бы трое.
Скопировать
We were unified.
Until you brought the Black Sky into the fold.
Where is she?
Мы были едины.
Пока ты не привела за собой Чёрное Небо.
Где она?
Скопировать
Under a single condition.
We will seek out and capture the Iron Fist ourselves without the Black Sky.
It's not like you to show such a lack of faith.
Но с одним условием.
Мы выследим и схватим Железного Кулака сами, но без Черного Неба.
Не в твоем стиле проявлять такое отсутствие веры.
Скопировать
Our brothers, while clumsy in delivery, speak the truth.
The Black Sky has always been your prophecy, your vision.
- And you have failed.
Наши братья, хоть и неуклюже, но говорят правду.
Черное Небо всегда было твоим пророчеством, твоим видением.
- И ты не справилась.
Скопировать
You need to make sure that doesn't happen.
You are the Black Sky.
And when this is over, you and I, the two of us...
Ты должна убедиться, что этого не произойдёт.
Ты - Чёрное Небо.
И когда это закончится, мы с тобой...
Скопировать
Where did they go?
And where's the Black Sky?
That's a question for our leader.
Куда они делись?
И где Чёрное Небо?
Это вопрос к нашему лидеру.
Скопировать
I was never meant to raise her.
I was meant to raise the Black Sky.
I'm grateful for you.
Мне не предназначалось растить её.
Моё предназначение - воспитать Чёрное Небо.
Я благодарна тебе.
Скопировать
Is this what you wanted to discuss with me earlier?
You believe the Black Sky has failed us?
No.
Это ты хотел обсудить со мной?
Ты считаешь, что Чёрное Небо подвело нас?
Нет.
Скопировать
We want to live long enough to go home.
Perhaps... it's time to make a plan without the Black Sky.
Or our fearless leader.
Мы хотим прожить достаточно, чтобы вернуться домой.
Возможно... Пора составить план без Чёрного Неба.
Или нашего бесстрашного лидера.
Скопировать
Let's head to the roof.
The Black Sky will be ours.
Hold your fire!
Пойдем на крышу.
Черное Небо будет нашим.
Не стрелять!
Скопировать
And that's you.
I'm the Black Sky, Matthew.
Yeah, and I'm the Devil of Hell's Kitchen.
И это ты.
Я - Черное Небо, Мэттью.
Да, а я - Дьявол Адской Кухни.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Black sky (блак скай)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Black sky для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить блак скай не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение